翻訳実績

和蘭・蘭和翻訳サービスKatokobo Translationsは現在までに5000通以上の翻訳をしている。

このプロジェクトは単語や短いテキスト(公文書を含む)から書籍が含まれている。

下記は現在までの翻訳実績の例をまとめてある。

(種類別々)

     日本語からオランダ語への法定翻訳

婚姻要件具備証明書、独身証明書、婚姻届書、出生届、認知届、受理証明書(結婚届・出生届)、離婚届、離婚協議書、住民票、認証、宣言書、自動車排出ガス試験成績表、所得税の確定申告書、所得証明書、不動産売買契約書、物件の所有権移転関係の書類、給与明細書、育児休業給付金支給決定通知書、身分証明書(パスポート)、運転免許証、戸籍抄本、戸籍謄本、様々な学位記・卒業証明書・資格証明書、輸入許可通知書、輸出予定届出証明書(自動車関係)、納税管理人解任届出書、離職票、定期建物賃貸借契約

     オランダ語から日本語への法定翻訳

結婚契約、離婚届、判決書、無犯罪証明書、証明書(司法書士関係)、住民票記載事項証明書、国籍証明書、様々な学位記・卒業証明書・資格証明書、ベルギーの当座預金口座の情報・世帯構成・国民年金・国家雇用に関する書類、株主名簿記載証明書

     日本語からオランダ語への一般的翻訳

クレーン車のコントロールパネル、電子メールのメッセージの内容、ビデオ音声翻訳(ワールドチョコレートマスター2009 平井茂雄氏のインタビュー)、ベルギーの児童図書出版社Clavis Publishingにて出版された「LEVENSGROOT」(原寸大のシリーズ:

小学館の図鑑NEO 本物の大きさ絵本「原寸大昆虫館 」池田啓一(著、編集)

小学館の図鑑NEO 本物の大きさ絵本「原寸大 すいぞく館」さかなクン(), 松沢 陽士(監修)

小学館の図鑑NEO 本物の大きさ絵本「原寸大どうぶつ館 」前川 貴行 ()、 成島 悦雄(監修)

小学館の図鑑NEO 本物の大きさ絵本「原寸大恐竜館」加藤 愛一 (), 冨田 幸光 (監修)

     オランダ語から日本語への一般的翻訳

修得単位成績記録・成績証明書、レストランのメニュー、チラシ、招待状、観光ガイド案内、タペストリ・アントワープのダイヤモンドなどの案内ビデオ音声翻訳、治療商品の紹介書、ベルギー映画「闇を生きる男」Bullhead〔英〕/Rundskop〔蘭〕)の日本語字幕の校正、等々